LINGUA BRASILEIRA

quarta-feira, 29 de abril de 2009
"Outro dia encontrei um mandinho, um guri desses que andam pela rua sem carpim de bragueta aberta, soltando pandorga Eu vinha de bici descendo a lomba para ir à lancheria comprar bergamota..." Se você não é gaúcho, provavelmente não entendeu nada do que eu estava contando. No Rio Grande do Sul a gente chama tangerina de bergamota e carne moída de guisado. Bidê, que a maioria usa no banheiro, é o nome que damos para mesinha-de-cabeceira, que em alguns lugares chamam de criado-mudo. E por ai vai... Bidê, que a maioria usa no banheiro, é o nome que damos para mesinha-de-cabeceira, que em alguns lugares chamam de criado-mudo. E por ai vai... A privada nós chamamos de patente. Dizem que isso começou a chegada dos primeiros vasos sanitários de louça, vindos da Inglaterra, que traziam impresso "Patent" número tal. E pegou. "Ir aos pés" no RS é fazer cocô. Eu acho trielegante, poético. "Com licença, vou aos pés e já volto!" Uma amiga carioca foi passear em Porto Alegre e precisou de médico. A primeira pergunta foi: "Vais aos pés normalmente, minha filha?” Ela na mesma hora levantou e começou a fazer flexão. O Brasil tem dessas coisas, é um país maravilhoso, com português como língua oficial, mas cheio de dialetos diferentes. No Rio é "E aí, merrrmão? Até eu entender que merrmão era "meu irmão" levou um tempo. Em São Paulo eles botam um "i" a mais na frente do "n": "Orra meu! To por deintro, mas não tô inteindeindo".E no interiorr falam um erre todo enrolado: "A Ferrrnanda marrrrcô a porrrteira".Dá um nó na língua. A vantagem é que a pronúncia deles no inglês é ótima. Em Mins, quer dizer, em Minas eles engolem letras e falam Belzonte, Nossenhora e qualquer objeto são chamados de trem. Lembrei-me daquela história do mineirinho na plataforma da estação. Quando ouviu um apito falou apontando as malas: "Muié, pega os trem que o bicho tá vindo." No Nordeste é tudo meu rei, bichinho, ó xente. Pai é painho, mãe é mainha, vó é voinha.E para você conseguir falar com o acento típico da região é só cantar a primeira sílaba de qualquer palavra numa nota mais aguda que a seguinte. No Espírito Santo eles colocam "i" onde não tem e tiram de onde tem. Arroiz,paiz,nóis vocêis, fejão,bejo,quejo, etc.Lagartixa é taruíra. Mas o lugar mais curioso de todos é Florianópolis - Lagartixa eles chamam de crocodilinho de parede. - Helicóptero é avião de rosca (que deve ser lido rôchca). - Carne moída é boi ralado. - Se você precisa pedir um pastel, precisa pedir um envelope de boi ralado. Ainda em Floripa: Telefone público, o popular orelhão é conhecido como poste de prosa e a ficha de telefone, pastilha de prosa. Ovos eles chamam de semente de galinha e motel é lugar de instantinho. E a pronúncia correta de d+e é "di" mesmo e não "dji" como a gente fala. Acho que essa pronúncia vem sendo potencializada pela influência do castelhano com a invasão de argentinos no litoral catarinense sempre que chega o verão. Alguma coisa eles devem deixar, além do lixo na praia. Em Porto Alegre, uma empresa tentou lançar um serviço de entregas em domicílio de comida chinesa, o Tele-China. Só que um dos significados de china no RS é prostituta. Claro que não deu certo. Imagina a confusão, um cara pede uma loira às duas da manhã e recebe a sugestão de frango xadrez com rolinho primavera. Banana caramelada! O que é que um cara vai querer com banana caramelada no meio da madrugada?Tudo isso é muito engraçado, mas às vezes dá problema sério. A primeira vez que minha mãe foi ao Rio, entrou numa padaria e pediu: "Me dá um cacete!!!.“Cacete para nós é pão francês“.O padeiro caiu na risada e a chamou para um canto, tentando contornar a situação.Ela ingenuamente emendou: "Mas o senhor não tem pelo menos um cacetinho???He He He He ...Gaúchos, cariocas, paulistas, mineiros, capixabas, nordestinos, catarinenses...não tem jeito mesmo!!! Mas amamos e acreditamos no nosso Brasil!!!

0 comentários: